あなたの手も話しています 🤚
言葉が通じない国を旅するとき、あなたの手はあなたが望むかどうかにかかわらず常に「話して」います。そしてジェスチャーはユニバーサルなように感じますが、まったくそうではありません。サムズアップ・手振り・指差し——それぞれの文化が独自のルールブックを持っており、日本のルールブックには英語圏の旅行者にとって少し意外なものがいくつかあります。
いいニュースは、日本のジェスチャー文化は難しくない——覚えるべきジェスチャーはほんの少しで、そのうち2〜3つを身につけるだけでも旅が目に見えて楽になります。店員さんが「いいえ」と言っているのがわかる、ウェイターを失礼なく呼べる、少しだけ迷子っぽく見えなくなる。
以下のジェスチャーは観光客が最も引っかかるものです。西洋の習慣がうまく通じないものと、自分に向けられたときに認識したい日本のサインがあります。
短縮版:手のひらを下にして招く、人差し指で指差さない、顔の前での手振りは「いいえ」。
知っておくと便利な追加知識
- OKサイン(👌) — 親指と人差し指で作る丸は日本でも伝わりますが、「お金」や「コイン」を意味する場合があります——手のひらを内向きにすると「お金」のサイン、外向きにすると「OK」のサインになる、という使い分けがあります。「大丈夫」のつもりで何にでも使わないようにしましょう。
- バツ(×) — 両腕を交差させてXを作る動作は「いいえ」「違う」「利用不可」を意味します。売り切れを知らせるレストランのスタッフや、電車の運行中止を伝える駅員がよく使います。知っているととてもわかりやすいです。
- 合掌(両手を合わせる) — 胸の前で両手のひらを合わせるジェスチャーは、贈り物を受け取るとき・食べる前(いただきます)・深いお礼のときに使います。宗教的ではなく温かみのある動作で、使ってみてください。
- 小指を立てる — 小指だけ立てるのは「彼女」や「その人の人生にいる女性」のスラングで、エレガントさを表すのではありません。上品に見せようとして紅茶のカップを持ちながら小指を立てないように。
- 名刺交換の儀式 — 名刺(名刺)の交換には独自の両手で行うお辞儀付きの一連の動作があります。ビジネス目的で旅行するなら、別途調べておく価値があります。
クイズで確認
ジェスチャーが頭に入ったか確認する3問。